ソルボンヌK子のブログ

ハングル文字、簿記・税理士受験関係など

ハングル文字リスタート。二つのオの区別。

 前、ハングル文字を、アルファベット起こしして、座絶しましたが、それを、日本語でやってみようと思います。
  
 完璧には難しいし、単純にハングルを暗記するほうが早いかもですが、いろいろ試してみて遊ぶのは面白いでしょ?


 まず、「オ」の区別をします。


 ハングルに、二つの「オ」があります。日本語だと、どっちも「オ」って書いてしまいます。これを、区別します。


 「お」と、「オ」です。アルファベットだと、「o」と、「ao」。


 発音も、違うので、日本語の文字では表せないですよね。


 ということを、考えて、ハングルの「オ」を、区別して覚えましょう。


 「お」の単語は、今日、5。まず、これを書けるようにしましょう。


 明日、「今日」を、どっちのオか間違えないで書けるでしょうか?


 ハングルは、横と縦の組み合わせがあるので、日本語も、横、縦で書くようにしてみました。


 「オ」の単語は、「どこ?」の、オディ。オディエヨ?とか、よく使います。


 では、「今日」「5日」「どこ」の日本語をメモして、ハングル文字の前に、日本語読みのカナをうまく書けるかどうか、書いてみてください。

 日記の最後は、シャワーの時間でしたが、お風呂に入るという言い方は、モギョク、へヨで、モギョケヨ。沐浴の漢字が想像できれば、覚えられますね。


 このカットのルビは、上の試みを反映していません。いきなり全部をやっていくのは大変なので、区別しにくいものだけに絞って(けっこうあるんだよねえ)、少しずつ書いていきます。


 今度こそ、ハングル書けるようになるぞ!アンニョン~。

×

非ログインユーザーとして返信する